It also said if the strike becomes serious enough to affect the national economy to a greater degree, it will hold a State Council meeting to order the truckers back to work. (출처: The Korea Herald)
건설부는 또 파업이 국가경제를 크게 해칠 정도로 심각해지면 국무회의를 열어 화물기사들의 업무 복귀를 명령할 예정이다.
The ministry presented the bill to the parliament yesterday after it was approved by the Cabinet last week. (출처: The Korea Herald)
국방부는 지난 주 국무회의에서 가결된 개혁법안을 어제 국회에 제출했다.
The Cabinet is expected to approve a controversial school reform bill today despite strong opposition from the main opposition party and religious groups. (출처: The Korea Herald)
국무회의는 제1 야당과 종교계의 거센 반대에도 불구하고 오늘 논란이 되고 있는 학교법 개정안을 의결할 것으로 보인다.
During a Cabinet meeting, the government approved a law revision to cut the special taxes on cars by 20 percent and the electronic goods by 30 percent until the end of this year. (출처: The Korea Herald)
정부는 국무회의에서 올해말까지 자동차와 전자제품에 대한 특소세를 각각 20%와 30% 인하한다는 내용의 특소세법 개정안을 승인했다.
The Cabinet yesterday approved an exchange program for senior officials in government ministries starting this month. (출처: The Korea Herald)
어제 열린 국무회의에서 각 부처 고위직 공무원 사이의 인사교류를 실시하기로 확정했다.
The ministry said it will soon submit the motion to parliament immediately after a Cabinet review, ministry officials said yesterday. (출처: The Korea Herald)
국방부는 국무회의 심의를 거쳐 파병연장 동의안을 국회에 상정할 방침이라고 국방부 당국자는 어제 말했다.
The Cabinet council will follow the procedures and promulgate the law by this week. (출처: The Korea Herald)
“국무회의는 절차에 따라 이번 주 내에 법을 공표할 것이다.
The Cabinet meeting was presided over by President Roh Moo-hyun. (출처: The Korea Herald)
국무회의는 노무현 대통령이 주재했다.
The Cabinet yesterday finally passed the legislation for a civil law revision to lower the legal adult age from 20 to 19 years, to keep up with rapid social changes. (출처: The Korea Herald)
국무회의는 어제 급속한 시대 변화에 부응하기 위해 민법상 성년 연령을 만 20세에서 만 19세로 낮춘다는 개정안을 최종 통과시켰다.
The plan will be finalized and made public on Wednesday after a meeting between the president and Cabinet members, the ministry said Friday. (출처: The Korea Herald)
“이번 계획은 대통령이 주재하는 국무회의를 거친 후 최종 확정되어 수요일 발표될 예정이다”라고 재경부는 금요일 말했다.
In the case of an illegal strike, we will deal with it according to the law and principle, Prime Minister Lee Hae-chan said during a regular meeting on state affairs yesterday. (출처: The Korea Herald)
불법파업의 경우에는 법과 원칙에 따라 대처하겠다”고 이해찬 국무총리가 어제 국무회의에서 말했다.
Besides the pardon issue, Goh and ministers will deal with three other bills concerning compensation for victims of democratic movements, or of war, when they open the weekly Cabinet meeting tomorrow. (출처: The Korea Herald)
사면권 법안 이외에도 내일 주간 국무회의가 열리게 되면 고 대행과 국무위원들은 민주화 운동과 6.25 전쟁 희생자 보상문제와 관련된 기타 3개 법안도 처리하게 된다.
The Cabinet yesterday approved a plan to cut the number of Korean troops in Iraq by one third next year while extending their deployment by another year until December 2006. (출처: The Korea Herald)
정부는 어제 국무회의를 열어 내년 자이툰 부대의 병력을 3분의 1 감축하고 파병 기한은 2006년 12월까지 1년 더 연장하기로 의결했다.
The decision came as the Cabinet approved a bill aimed at facilitating the establishment of foreign hospitals and other facilities in these special zones. (출처: The Korea Herald)
이번 결정은 국무회의에서 외국 병원과 기타 시설의 경제자유구역 내 유치가 가능해지도록 하기 위한 법률안이 의결된 이후에 나온 것이다.
The legislation, which passed through the National Assembly early this month and awaits the president`s approval, is expected to be debated in a Cabinet meeting tomorrow. (출처: The Korea Herald)
이달 초에 국회를 통과하고 대통령의 인준을 기다리고 있는 이 법안은 내일 열리는 국무회의에서 논의가 될 것으로 보인다.
It is the right time for the government legislation, gender equality and government administration and home affairs ministers to resign, because I think they might have exhausted their ideas and passion and become victims of habit after two years of service, Roh said at a Cabinet meeting yesterday. (출처: The Korea Herald)
“법제처와 여성부 그리고 행정자치부 장관의 퇴진은 2년간의 재직으로 아이디어와 열정이 고갈되고 구태에 젖었을 수 있기 때문에 시기적절하다”고 노 대통령은 어제 국무회의에서 말했다.
The decision was taken at a cabinet meeting held a day after a panel of Seoul National University announced that Hwang fabricated his research into stem cells. (출처: The Korea Herald)
이번 결정은 황 교수가 줄기세포 관련 논문을 조작했다는 서울대학교 조사위원회의 발표가 있은지 하루만에 국무회의에서 내려졌다.
Goh held an emergency meeting of the Cabinet and asked the senior officials to concentrate on their duties in order to settle public anxiety and maintain national credibility in the international community, officials at the Prime Minister`s Office said. (출처: The Korea Herald)
고 총리는 임시 국무회의를 열어 국정혼란 방지와 국제사회에서의 국가신인도 유지를 위해 흔들림 없이 국정에 매진해 줄 것을 국무위원들에게 요청했다.
The revised bill passed the National Assembly late last year and must only be approved at a Cabinet session on March 20 before taking effect in April. (출처: The Korea Herald)
개정법은 작년 말에 국회를 통과하여 4월에 실시되기 위해서는 3월 20일에 국무회의에서 가결되기만 하면 된다.
It was wrong for public officials to criticize the meeting between the committee head and justice minister, which was intended to hammer out the differences on judicial reform plans, as a mere compromise behind closed doors, Kim Chang-ho, minister of the government information agency, quoted Lee as saying at a Cabinet meeting yesterday. (출처: The Korea Herald)
국가 공무원들이 사법제도 개혁에 대한 의견 차이를 조정하기 위해 열렸던 사개추위 위원장과 법무장관간의 회의를 단순한 막후 타협으로 몰아붙인 것은 잘못됐다”고 어제 국무회의에서 이 총리가 말한 것으로 김창호 국정홍보처 장관이 전했다.
According to the plan, approved by the Cabinet in the first week of September, the quasi-state agency will have paid-in capital of 200 billion won and an operating fund of $20 billion, of which $17 billion will come from the foreign reserves. (출처: The Korea Herald)
9월 첫째주 국무회의에서 통과된 이 계획에 의하면 준 국가기관인 투자공사는 납입자본금 2,000억원에 200억불의 운영자금을 가지게 되는데 그 중 170억불은 외환보유액에서 충당한다.
Although research institutions have to study practical measures to help financial companies, they continue to generate grand discussions, said Lee in his opening speech for the Cabinet session. (출처: The Korea Herald)
“연구소들이 금융기관을 도울 수 있는 현실적인 대책을 연구해야 함에도 ‘대논쟁’만 불러일으키고 있다”는 말로 이 장관은 국무회의를 시작했다.
The Cabinet approved yesterday a military reform bill to slash the number of troops to 500,000 from the current 690,000 and procuring an advanced weapons system by 2020. (출처: The Korea Herald)
국무회의는 어제 군 병력을 지금의 69만명에서 50만명으로 감축하고 2020년까지 최첨단무기 시스템 조달을 위한 군 개혁법안을 의결했다.
The prime minister, who is now embroiled in a bitter dispute with the GNP because of his critical remarks about the party, has recently presided over Cabinet meetings. (출처: The Korea Herald)
한나라당에 대한 폄하발언으로 현재 한나라당과 심각하게 반목하고 있는 국무총리는 최근 국무회의를 주재했다.
The Home Affairs Ministry may designate three provinces in the nation`s central area as special disaster zones, probably by the end of the week, Huh told reporters before the Cabinet meeting. (출처: The Korea Herald)
행자부는 이번 주말까지는 중부지방의 3개도를 특별재해지역으로 지정할 것이라고 국무회의에 앞서 허 장관이 기자들에게 말했다.
Disregarding resistance from the GNP and some religious groups, the Cabinet cleared the revised private school law yesterday which will be enacted as scheduled. (출처: The Korea Herald)
어제 열린 국무회의에서는 한나라당과 일부 종교단체의 반대를 무시한 채 사학법 개정안을 의결했다.
To gain Cabinet support next month and subsequent approval from President Roh Moo-hyun, the Commerce Ministry will first hold a public referendum at the end of this month. (출처: The Korea Herald)
다음 달에 있을 국무회의의 동의와 이어서 노무현 대통령의 승인을 얻기 위해 산자부는 먼저 이달 말에 공청회를 실시할 예정이다.
Meanwhile, the government maintained its 2004 economic growth forecast of about 5 percent during the Cabinet meeting, saying strong exports coupled with a gradual pickup in domestic demand will help spur growth in Asia`s fourth-largest economy. (출처: The Korea Herald)
한편 정부는 국무회의 석상에서 수출강세와 점진적인 내수 회복에 힘입어 아시아 4위인 한국경제가 성장할 것이라면서 2004년 경제성장 전망을 5퍼센트대로 계속 유지했다.
The Cabinet last Wednesday decided to draft measures that prohibit any brutal slaughtering of dogs and set hygiene guidelines on the processing and sale of dog meat. (출처: The Korea Herald)
국무회의는 지난 수요일에 개에 대한 잔인한 도살을 금지하고 개고기 취급과 판매에 대한 위생지침을 정하는 대책을 마련하기로 했다.
The decision was made during a meeting of the Cabinet presided over by Prime Minister Lee Hae-chan. (출처: The Korea Herald)
이런 결정은 이해찬 국무총리가 주재하는 국무회의에서 이루어졌다.
Roh will likely focus on Korea`s long-term strategic agenda and let his prime minister preside over regular Cabinet meetings, recommend the people to be appointed to the cabinet, and be briefed by agencies controlled by the president, such as the National Intelligence Service. (출처: The Korea Herald)
노 대통령 자신은 국가의 장기적 전략 구상에 초점을 맞추고 총리는 국무회의를 주재하고 각료제청권을 가지며 국정원 등 대통령 직할기관의 각종 보고를 받도록 하는 등 국정운영을 체계적으로 위임할 생각인 것으로 알려졌다.
During a cabinet meeting on Tuesday, Finance Minister Kim Jin-pyo told President Roh Moo-hyun that oil prices should begin to head down in the second quarter as soon as greater seasonal energy demand due to cold weather eases. (출처: The Korea Herald)
화요일에 열린 국무회의에서 김진표 재경부 장관은 노무현 대통령에게 추위로 인한 계절적인 에너지 수요가 누그러지면 2분기에는 유가가 다시 내려갈 것이라고 보고했다.
President Roh Moo-hyun convened a Cabinet meeting in the morning to tackle measures to rehabilitate the nation in wake of the record snowfall that incurred property damage amounting to more than 522 billion won. (출처: The Korea Herald)
노무현 대통령은 5,220억원에 이르는 재산 피해를 가져온 사상최악의 폭설로 인한 피해복구 대책을 마련하기 위해 오전에 국무회의를 소집했다.
In line with his appeal for policy consistency, Roh said he puts a priority on stabilizing real estate prices during a Cabinet meeting Monday. (출처: The Korea Herald)
노 대통령은 정책의 일관성에 대한 자신의 호소와 발맞추어 월요일에 열린 국무회의에서 부동산가격의 안정에 우선권을 두겠다고 말했다.
Aside from maintaining the friendly relations between Korea and Japan, (the government) will take measures in order for Japan to have an accurate perspective on sovereignty and past history in regard to Dokdo and history textbook, government spokesman Joung Soon-kyun quoted Ban as saying during the weekly Cabinet meeting. (출처: The Korea Herald)
“한일간의 우호관계를 유지하는 것과는 별도로 (정부는) 일본이 독도와 역사교과서 문제에 있어서 주권과 과거사에 대한 정확한 관점을 가지도록 조치를 취할 것”이라고 반 장관이 주례 국무회의에서 말한 것으로 정순균 국정홍보처장이 전했다.
The Defense Ministry will officially announce the changes on Tuesday after President Roh Moo-hyun approves the promotions at his weekly Cabinet meeting. (출처: The Korea Herald)
국방부는 노무현 대통령이 주례 국무회의에서 진급을 재가한 후 화요일에 인사이동을 공식 발표할 예정이다.
At a cabinet meeting on Monday, Prime Minister Lee Hae-chan urged the authorities to take stern measures against cyber crimes. (출처: The Korea Herald)
월요일 국무회의에서 이해찬 총리는 당국이 사이버 범죄에 대해 강경 대응할 것을 촉구했다.
At a meeting of President Roh Moo-hyun and his ministers yesterday, the government decided to increase by 80 percent supplies of electrolytic copper, lead, nickel and aluminum from its stockpiles. (출처: The Korea Herald)
어제 청와대에서 노무현 대통령 주재로 열린 국무회의에서 정부는 전기동, 납, 니켈, 알루미늄 등 중소기업의 수급에 애로가 있는 품목에 대해 비축물량 방출을 당초 계획보다 80% 확대하기로 했다.
Before the Cabinet meeting, he held separate talks with Finance Minister Lee Hun-jai and called for consistency in implementing economic affairs. (출처: The Korea Herald)
국무회의에 앞서 고 총리는 이헌재 재정경제부 장관과 별도의 회동을 갖고 경제정책을 일관되게 시행해 줄 것을 요청했다.
Defense Minister Yoon Kwang-ung also told reporters before a cabinet meeting that there were no unusual indications in the area. (출처: The Korea Herald)
윤광웅 국방부 장관도 국무회의에 앞서 길주 지역 내 이례적인 징후는 없다고 기자들에게 말했다.
Roh accepted Goh`s resignation during a breakfast meeting with him just before the two attended the Cabinet meeting. (출처: The Korea Herald)
노 대통령은 국무회의에 참석하기 직전에 고 총리와 가진 조찬 회의에서 그의 사의를 수락했다.
Further aggravating the partisan conflict, the Cabinet yesterday cleared controversial legislation on private school reforms that will be enacted as scheduled. (출처: The Korea Herald)
어제 국무회의에서 논란의 사립학교법 개정안이 의결되면서 여야간 대치는 더욱 격화되고 있다.
During the Cabinet meeting, policymakers also endorsed a revision of the immigration law to prevent discrimination against foreign residents. (출처: The Korea Herald)
국무회의에서 정책입안자들은 외국인 차별을 막기 위한 출입국 관리법 개정안도 승인했다.
The ministry will do its best to guarantee the activities of local fishing boats and prevent illegal fishing by Chinese boats, Fisheries Minister Chang Seung-woo said yesterday during a Cabinet meeting at Cheong Wa Dae. (출처: The Korea Herald)
“국내 어선의 조업활동을 보장하고 중국어선의 불법조업을 방지하는 데 최선을 다할 것”이라고 장승우 해수부 장관이 어제 청와대에서 열린 국무회의에서 말했다.
Goh stressed the government`s role in stable management of state affairs when he presided over the first weekly Cabinet meeting since he assumed executive powers following the impeachment of President Roh Moo-hyun on Friday. (출처: The Korea Herald)
고 대행은 금요일에 있었던 노무현 대통령의 탄핵 이후 행정권을 대행하면서 처음 가진 주례 국무회의를 주재하는 자리에서 안정된 국정 운영을 위한 정부의 역할을 강조했다.
Before the Cabinet meeting, Defense Minister Yoon Kwang-ung consulted the ruling Uri Party last Friday. (출처: The Korea Herald)
국무회의가 열리기 전인 지난 금요일 윤광웅 국방장관은 열린우리당과 협의를 가졌다.
KB지주, 포스코·현대상선과 4500억 주식스왑
(종합)포스코 3000억·현대상선 1500억
자사주 3.53% 처분…BIS비율 11.63%로 개선
[이데일리 하수정 김국헌기자] KB금융(105560)지주가 포스코, 현대상선과 총 4500억원 규모의 지분을 맞교환했다.
이를 통해 국민은행은 단기 처분해야할 KB지주 지분을 모두 소화하게 됐고 국제결제은행(BIS) 자기자본비율도 11% 후반대로 올라섰다.
국민은행과 포스코(005490)는 19일 이사회를 열고 3000억원 규모의 지분을 맞교환하기로 결정했다. (관련기사 참조☞2008.12.19 08:50 (단독)KB지주-포스코, 3천억 지분 맞교환)
국민은행은 이날 보유하고 있던 KB지주 지분 2.35%(837만9888주)를 포스코 지분 0.89%(77만3195주)와 스왑했다.
이날 종가로 교환 비율을 정해, 교환 비율은 포스코 대 KB지주가 1 대 10.8로 결정됐다. 포스코는 1주당 38만8000원으로, KB금융지주 1주당 3만5800원으로 계산했다.
KB지주는 이날 현대상선(011200)과도 1500억원 어치 지분을 주고 받았다.
KB지주가 시간외 대량매매로 넘긴 지분은 1.18%(418만9944주)이며 이에 상당하는 현대상선 지분 3.3%(440만주)를 취득했다.
이번 포스코, 현대상선에 총 3.53% 주식을 넘기면서 지난 12일 국내외 투자자들에게 블록딜로 처분했던 3.3%와 합쳐 6.83%의 물량을 매각하게 됐다.
이에 따라 국민은행은 BIS 자기자본비율이 11.63%로 0.27%포인트 개선될 것으로 예상했다. 기본자본(Tier1) 비율도 9.62%로 0.04%포인트 오르는 효과가 있을 전망이다.
아울러 국민은행은 일본 미쓰이 스미토모에 KB지주 지분 2% 가량을 단계 매각하는 것과는 별도로 세계적인 금융그룹과도 주식 맞교환을 추진할 예정이다.
국민은행은 지주사 전환 과정에서 20.66%에 달하는 KB지주 지분을 보유하게 됐으며 이중 계열사로부터 넘겨받은 5.19%의 경우 취득후 6개월 이내인 내년 3월까지 처분해야 한다.
국민은행은 이번 매각으로 내년 3월까지 매각해야하는 지분을 모두 처리했다. 나머지는 3년내 매각하면 된다.
Pension reform a farce
[사설]공무원 연금법 국회가 단단히 손봐야
November 05, 2008
The president’s cabinet approved a bill to amend the Government Employees Pension Act in a meeting yesterday. The bill was unchanged from the original that the committee for developing pension programs had proposed earlier, even though it was criticized for being too generous to public employees. The Ministry of Public Administration and Security explained that the bill was unchanged because public opinion supported it.
But the committee meetings were plagued by complaints. One member said that it was difficult to express his opinions in the civil servant-dominated committee. In hearings on national pension program reform on Oct. 14, unionized civil workers even stormed the place and caused chaos.
Participants said it was difficult to even hold the hearings, let alone listen to public opinion. Experts complain that efforts to reform the public pension system never had a chance. Some say that the reforms shouldn’t have been left to civil workers. Civil workers from the Ministry of Public Administration and Security served as committee organizers and representatives from civil workers’ organizations participated as members. This made it hard to argue that benefits for civil workers should be reduced.
Now it is up to the National Assembly. Reform of the public employee pension program is important because it will be followed by reform in pension programs for teachers at private schools and for professional soldiers.
The ruling and opposition parties must present a new bill to reform the pension program. The keys are sustaining equality and resolving deficits in the fund.
The committee says its bill is designed to increase individual fees and to lower benefits but civil workers still receive much bigger benefits after retirement than pensioners in general.
If the fund is managed the way it is now, in 10 years the deficit will be five times bigger than now. As the Korea Development Institute requires, individual fees must be increased by more than 10 percent and benefits must be lowered substantially in order to resolve the two key issues.
As the world economy suffers, all tighten their belts. Civil workers must do the same. They should be thankful that citizens have protected their jobs so far. They should stop asking for the impossible - that their lives after retirement be protected with taxpayer money. Civil servants must not even think of disrupting discussions at the National Assembly. The people’s patience is running out.
공무원 연금법 국회가 단단히 손봐야
공무원연금법 개정안이 어제 국무회의를 통과했다. 얼마전 연금제도발전위원회(연발위)가 제시한 원안 그대로다. 고통분담 의지가 부족하다는 비난 여론이 일었던 그 원안이 수정없이 통과됐다. 이에 대해 행정안전부는 “여론수렴 과정에서 이견이 없었기 때문”이라고 설명했다. 하지만 연발위 내부에서 조차 불만의 목소리가 나오고 있다. 한 전문위원은 “연발위를 장악한 공무원들의 반발에 제대로 의견 내기가 어려웠다"고 털어놨다.
지난 14일 열린 연금개혁 공청회에는 공무원 노조원들이 떼로 몰려와 난장판을 만들었다. "의사진행 조차 어려운 상황에서 무슨 의견수렴이냐"고 참석자들은 목소리를 높였다. 한 마디로 개정안 마련에서 여론수렴 과정까지 개혁의지를 제대로 담을 기회가 없었다는 게 전문가들의 불만이다. 심지어 일각에서는 "애당초 연금개혁 작업을 공무원들에게 맡기지 말았어야 했다"는 비판까지 나온다. 행안부 공무원들이 간사를 맡고, 공무원단체 대표들이 위원으로 참여한 연발위에서 공무원 처우를 깍아 내리는 의견이 받아들여지기 힘들다는 얘기다.
이제 공은 국회로 넘어 갔다. 공무원연금개혁은 뒤를 이을 사학#8231;군인연금 개혁의 시금석이 된다는 점에서 매우 중요하다. 여야는 처음부터 판을 다시 짠다는 자세로 개혁안 다운 안을 만들어 제시해야 한다.개혁의 골자는 국민연금과 형평성 유지와 적자재정 해소다. 연발위 안이 본인 부담을 늘리고 수령액도 낮추었다고 하지만 그래도 국민연금 가입자보다 노후 혜택이 훨씬 크도록 설계됐다. 또 그대로 시행될 경우 10년후엔 연금재정 적자가 현재의 5배로 치솟는다. KDI의 주문처럼 본인 부담 보험료율을 종전보다 10% 이상으로 올리고, 지급율도 크게 낮춰야 두가지 문제를 해결할 수 있다. 세계적인 경제난으로 모두가 허리띠를 졸라 메고 있다. 공무원들도 당연히 고통분담에 동참해야 한다. 그렇지 않아도 공무원의 철밥통에 대해 비난이 많은데 혈세로 노후까지 보장하라니 후안무치하다. 추호라도 국회 논의과정을 방해할 생각은 버려라.국민의 인내심에도 한계가 있다.
Over-The-Counter - OTC
What Does Over-The-Counter - OTC Mean?
A security traded in some context other than on a formal exchange such as the NYSE, TSX, AMEX, etc. The phrase "over-the-counter" can be used to refer to stocks that trade via a dealer network as opposed to on a centralized exchange. It also refers to debt securities and other financial instruments such as derivatives, which are traded through a dealer network. Investopedia explains Over-The-Counter - OTC...
In general, the reason for which a stock is traded over-the-counter is usually because the company is small, making it unable to meet exchange listing requirements. Also known as "unlisted stock", these securities are traded by broker-dealers who negotiate directly with one another over computer networks and by phone.
Although Nasdaq operates as a dealer network, Nasdaq stocks are generally not classified as OTC because the Nasdaq is considered a stock exchange. As such, OTC stocks are generally unlisted stocks which trade on the Over the Counter Bulletin Board (OTCBB) or on the pink sheets. Be very wary of some OTC stocks, however; the OTCBB stocks are either penny stocks or are offered by companies with bad credit records.
Instruments such as bonds do not trade on a formal exchange and are, therefore, also considered OTC securities. Most debt instruments are traded by investment banks making markets for specific issues. If an investor wants to buy or sell a bond, he or she must call the bank that makes the market in that bond and asks for quotes.
블로그 보관함
-
▼
2008
(33)
-
▼
12월
(29)
- International accounting standards wilt under pres...
- Consumer confidence falls unexpectedly in December...
- Won Likely to Remain Weak Against Dollar By Kim J...
- Media Big BangGoverning Camp Should Follow Democra...
- http://www.kfb.or.kr/pds_data/PUB_NOTICE1/51.pdf 문...
- [Column] Practiced distortion: The resurrection of...
- Among the 55 sections to be rewritten are negative...
- High schools switch history textbooks December 04,...
- S. Korean shipyards should halt capacity build-up:...
- • The ministry also called for stern punishment of...
- South Korean Parents Dissatisfied With Education S...
- Watchdog urges banks to extend more loans to small...
- Watchdog urges banks to extend more loans to small...
- It also said if the strike becomes serious enough ...
- 대일 무역적자 사상 최대...300억 달러 돌파 일본에 대한 우리나라의 무역적자가 사상 처...
- (LEAD) S. Korean parliament in disarray after FTA ...
- S. Korea's top priority is to save jobs, help smal...
- 12-19-금요일
- 12-18-목
- 12-13-수
- 12-15-사무실
- 12-15-일
- 12-14-일
- 12-11-목
- 12-08
- 12-08-월
- 12-07 (2)
- 12-07-일 (1)
- 12-07-일
-
▼
12월
(29)
댓글 없음:
댓글 쓰기